{"id":13193,"date":"2026-04-29T10:55:43","date_gmt":"2026-04-29T10:55:43","guid":{"rendered":"https:\/\/hn.endesarrollo.pro\/terminos-y-condiciones\/"},"modified":"2026-05-26T10:55:03","modified_gmt":"2026-05-26T10:55:03","slug":"terminos-y-condiciones","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/hn.endesarrollo.pro\/es\/terminos-y-condiciones\/","title":{"rendered":"T\u00e9rminos y Condiciones"},"content":{"rendered":"\t\t<div data-elementor-type=\"wp-page\" data-elementor-id=\"13193\" class=\"elementor elementor-13193 elementor-11017\" data-elementor-settings=\"{&quot;ha_cmc_init_switcher&quot;:&quot;no&quot;}\" data-elementor-post-type=\"page\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-03f4c36 e-flex e-con-boxed e-con e-parent\" data-id=\"03f4c36\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\" data-settings=\"{&quot;_ha_eqh_enable&quot;:false}\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"e-con-inner\">\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-acdf8d6 e-con-full e-flex e-con e-child\" data-id=\"acdf8d6\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\" data-settings=\"{&quot;background_background&quot;:&quot;classic&quot;,&quot;_ha_eqh_enable&quot;:false}\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-431d7e2 elementor-widget__width-initial elementor-hidden-desktop elementor-hidden-laptop elementor-hidden-tablet_extra elementor-hidden-tablet elementor-hidden-mobile_extra elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"431d7e2\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t\t<h1 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">T\u00e9rminos y Condiciones<\/h1>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-e057a79 elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"e057a79\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">\u00cdndice<\/span>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-f73f831 elementor-widget elementor-widget-table-of-contents\" data-id=\"f73f831\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-settings=\"{&quot;headings_by_tags&quot;:[&quot;h2&quot;],&quot;exclude_headings_by_selector&quot;:&quot;h3&quot;,&quot;no_headings_message&quot;:&quot;No headings were found on this page.&quot;,&quot;sticky&quot;:&quot;top&quot;,&quot;sticky_on&quot;:[&quot;desktop&quot;,&quot;laptop&quot;,&quot;tablet_extra&quot;],&quot;sticky_offset&quot;:80,&quot;sticky_effects_offset&quot;:80,&quot;sticky_parent&quot;:&quot;yes&quot;,&quot;marker_view&quot;:&quot;numbers&quot;,&quot;hierarchical_view&quot;:&quot;yes&quot;,&quot;min_height&quot;:{&quot;unit&quot;:&quot;px&quot;,&quot;size&quot;:&quot;&quot;,&quot;sizes&quot;:[]},&quot;min_height_laptop&quot;:{&quot;unit&quot;:&quot;px&quot;,&quot;size&quot;:&quot;&quot;,&quot;sizes&quot;:[]},&quot;min_height_tablet_extra&quot;:{&quot;unit&quot;:&quot;px&quot;,&quot;size&quot;:&quot;&quot;,&quot;sizes&quot;:[]},&quot;min_height_tablet&quot;:{&quot;unit&quot;:&quot;px&quot;,&quot;size&quot;:&quot;&quot;,&quot;sizes&quot;:[]},&quot;min_height_mobile_extra&quot;:{&quot;unit&quot;:&quot;px&quot;,&quot;size&quot;:&quot;&quot;,&quot;sizes&quot;:[]},&quot;min_height_mobile&quot;:{&quot;unit&quot;:&quot;px&quot;,&quot;size&quot;:&quot;&quot;,&quot;sizes&quot;:[]},&quot;sticky_anchor_link_offset&quot;:0}\" data-widget_type=\"table-of-contents.default\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<div id=\"elementor-toc__f73f831\" class=\"elementor-toc__body\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-toc__spinner-container\">\n\t\t\t\t<svg class=\"elementor-toc__spinner eicon-animation-spin e-font-icon-svg e-eicon-loading\" aria-hidden=\"true\" viewBox=\"0 0 1000 1000\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\"><path d=\"M500 975V858C696 858 858 696 858 500S696 142 500 142 142 304 142 500H25C25 237 238 25 500 25S975 237 975 500 763 975 500 975Z\"><\/path><\/svg>\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-6ebf639 e-con-full e-flex e-con e-child\" data-id=\"6ebf639\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\" data-settings=\"{&quot;background_background&quot;:&quot;classic&quot;,&quot;_ha_eqh_enable&quot;:false}\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-f69a3f4 elementor-widget__width-initial elementor-hidden-mobile elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"f69a3f4\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t\t<h1 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">T\u00e9rminos y Condiciones<\/h1>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-5957a68 elementor-widget__width-initial elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"5957a68\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<h2>1. Validez de los t\u00e9rminos<\/h2><p>1.1 Estos t\u00e9rminos y condiciones generales de venta y suministro se aplicar\u00e1n exclusivamente a las transacciones legales concluidas por H&#038;N con empresarios, es decir, con aquellas personas f\u00edsicas o jur\u00eddicas o asociaciones con capacidad legal, que act\u00faan en el ejercicio de una actividad comercial o profesional independiente. Estos t\u00e9rminos y condiciones generales de venta y suministro no se aplicar\u00e1n a las transacciones legales con consumidores que no puedan ser atribuidos a una actividad comercial o profesional independiente. <\/p><p>1.2 Todos los suministros y otros servicios, as\u00ed como las ofertas de H&#038;N, se basar\u00e1n exclusivamente en las siguientes condiciones.<\/p><p>1.3 Estas condiciones se aplicar\u00e1n exclusivamente; las condiciones contradictorias o divergentes del cliente no tendr\u00e1n validez a menos que H&#038;N las haya aceptado expresamente.<\/p><p>1.4 Las declaraciones legales de las partes que requieran forma escrita, de acuerdo con el contrato y\/o estos t\u00e9rminos y condiciones generales, tambi\u00e9n se considerar\u00e1n formalmente efectivas si se transmiten por fax o correo electr\u00f3nico.<\/p><p>1.5 Si una o m\u00e1s disposiciones de estas condiciones o de los acuerdos contractuales negociados individualmente son o se vuelven inv\u00e1lidas, la validez de las disposiciones restantes no se ver\u00e1 afectada por esto.<\/p><h2>2. Oferta y conclusi\u00f3n del contrato<\/h2><p>2.1 Las ofertas de H&#038;N ser\u00e1n vinculantes por un m\u00e1ximo de un mes.<\/p><p>2.2 Los empleados de H&#038;N no est\u00e1n autorizados a concluir acuerdos colaterales verbales ni a dar garant\u00edas verbales que diverjan de una oferta escrita o de un contrato escrito.<\/p><p>2.3 Los pedidos y comisiones del cliente ser\u00e1n vinculantes para H&#038;N solo si han sido confirmados por escrito por H&#038;N o si H&#038;N los cumple enviando los bienes.<\/p><h2>3. Precios<\/h2><p>3.1 Los precios indicados en las ofertas de H&#038;N ser\u00e1n precios netos. El impuesto sobre el valor a\u00f1adido y otros grav\u00e1menes obligatorios se a\u00f1adir\u00e1n, los cuales se detallar\u00e1n por separado en la factura a la tasa legal en el d\u00eda de la facturaci\u00f3n. Cualquier informaci\u00f3n sobre costos adicionales no est\u00e1 garantizada.  <\/p><p>3.2 Los precios de H&#038;N se entender\u00e1n como precios en la incubadora o granja (ex incubadora o granja), a menos que se acuerde lo contrario.<\/p><p>3.3 En el caso de contratos de suministro a largo plazo, el precio acordado se aplicar\u00e1 por un per\u00edodo de seis meses a partir de la conclusi\u00f3n del contrato. Despu\u00e9s de este per\u00edodo, H&#038;N tendr\u00e1 el derecho de exigir un ajuste de precio correspondiente a la variaci\u00f3n en los factores de costo. Si el aumento de precio resultante supera el 10% del precio inicial, el cliente tendr\u00e1 el derecho de rescindir el contrato.  <\/p><h2>4. Entregas<\/h2><p>4.1 Los retrasos en la entrega debido a fuerza mayor, huelgas, interrupciones operativas imprevisibles, restricciones de suministro de las materias primas y materiales necesarios para la fabricaci\u00f3n de los art\u00edculos comprados, falta de espacio de carga y otras circunstancias no atribuibles a H&#038;N liberar\u00e1n a H&#038;N de su obligaci\u00f3n de entrega mientras dichas circunstancias prevalezcan y justifiquen un cambio razonable en las fechas de entrega. Lo mismo se aplicar\u00e1 en el caso de que, por razones fuera del control de H&#038;N, los resultados de incubaci\u00f3n no cumplan con las expectativas, los animales mueran o se enfermen. En tales casos, el cliente tendr\u00e1 el derecho de rechazar entregas retrasadas despu\u00e9s de la expiraci\u00f3n de un per\u00edodo de gracia razonable, que debe establecerse por escrito. M\u00e1s all\u00e1 de eso, el cliente no tendr\u00e1 derecho a ninguna reclamaci\u00f3n contra H&#038;N en los casos mencionados.   <\/p><p>4.2 H&#038;N tendr\u00e1 el derecho de realizar el servicio contractual en entregas parciales.<\/p><p>4.3 H&#038;N estar\u00e1 autorizado a cancelar por escrito, en cualquier momento, los pedidos o colocaciones de los clientes (incluidas las colocaciones confirmadas) si un tercero (en particular un competidor de H&#038;N) adquiere control directo o indirecto sobre el cliente. Esto tambi\u00e9n se aplicar\u00e1 en particular, sin limitaci\u00f3n, en el caso de ventas indirectas, fusiones o cesiones de las obligaciones del cliente con respecto a H&#038;N o sus bienes.<\/p><h2>5. Lugar de ejecuci\u00f3n, transferencia de riesgo, env\u00edo<\/h2><p>5.1 El lugar de ejecuci\u00f3n es la incubadora o granja desde la cual se realiza el suministro; en todos los dem\u00e1s casos, el lugar de ejecuci\u00f3n es Cuxhaven.<\/p><p>5.2 El riesgo de p\u00e9rdida accidental y deterioro accidental del objeto de venta se transferir\u00e1 al cliente en el momento de la entrega al cliente o al transportista. Esto tambi\u00e9n se aplicar\u00e1 si H&#038;N emite la orden de transporte para el cliente o realiza el transporte por s\u00ed mismo. Ser\u00e1 responsabilidad del cliente contratar una p\u00f3liza de seguro que cubra el riesgo mencionado. La transferencia de riesgo tambi\u00e9n ocurrir\u00e1 si el cliente permite culpablemente que se pase la fecha de entrega acordada o si la recogida no se realiza dentro de las 24 horas siguientes a la recepci\u00f3n del aviso de disponibilidad de env\u00edo.   <\/p><p>5.3 En ausencia de instrucciones especiales del cliente, H&#038;N podr\u00e1 elegir libremente al transportista y el modo de transporte.<\/p><h2>6. Condiciones de pago<\/h2><p>6.1 En ausencia de un acuerdo contrario, todas las facturas deben ser pagadas por el cliente sin ninguna deducci\u00f3n dentro de los siete d\u00edas a partir de la fecha de la factura en la moneda indicada. No se permitir\u00e1n descuentos a menos que se acuerde expresamente. <\/p><p>6.2 H&#038;N se reserva el derecho de aceptar letras de cambio caso por caso. En este caso, las letras de cambio y los cheques solo se aceptar\u00e1n sujeto a su cobro. Los cargos bancarios y comisiones, as\u00ed como los costos de devoluci\u00f3n de la nota de d\u00e9bito y procesamiento, as\u00ed como los intereses de descuento sobre las letras de cambio ser\u00e1n asumidos por el cliente.  <\/p><p>6.3 Si el cliente retrasa el pago de una factura, todos los cr\u00e9ditos que H&#038;N tenga pendientes se vencer\u00e1n de inmediato, independientemente de las fechas de pago acordadas. Adem\u00e1s, H&#038;N tendr\u00e1 el derecho de posponer los suministros pendientes hasta que se hayan pagado todas las facturas pendientes, y exigir el pago anticipado por dichos suministros. <\/p><p>6.4 No se permitir\u00e1 la compensaci\u00f3n con los contracr\u00e9ditos del cliente a menos que estos contracr\u00e9ditos sean exigibles y no disputados o legalmente vinculantes.<\/p><h2>7. Reserva de dominio<\/h2><p>7.1 Todos los suministros y servicios se realizar\u00e1n bajo la condici\u00f3n de reserva de dominio. La propiedad solo pasar\u00e1 al cliente si, en el momento del pago, este ha cumplido con todas las obligaciones derivadas de la relaci\u00f3n comercial con H&#038;N. En caso de una factura pendiente, la propiedad reservada se considerar\u00e1 como garant\u00eda para la deuda exigible de H&#038;N.  <\/p><p>7.2 Si han nacido pollitos de los huevos incubables suministrados, la reserva de dominio se extender\u00e1 a esos pollitos. En el caso de animales de cr\u00eda o abuelos suministrados, la reserva de dominio tambi\u00e9n se extender\u00e1 a su descendencia. <\/p><p>7.3 En caso de procesamiento o transformaci\u00f3n del objeto de compra suministrado bajo reserva de dominio, H&#038;N ser\u00e1 el fabricante en el sentido de la ley (\u00a7 950 del C\u00f3digo Civil Alem\u00e1n), excluyendo la asunci\u00f3n de cualquier obligaci\u00f3n del fabricante. H&#038;N tendr\u00e1 derecho a la copropiedad proporcional del nuevo objeto en relaci\u00f3n con el precio de compra del objeto procesado o transformado y el valor del nuevo objeto. <\/p><p>7.4 En el caso de que el objeto de compra se combine o mezcle con un objeto perteneciente al cliente o a un tercero, H&#038;N adquirir\u00e1 la copropiedad proporcional del nuevo objeto en lugar del cliente. Las reclamaciones que el cliente tenga contra un tercero, en caso de una transferencia legal de propiedad a ese tercero, se ceder\u00e1n por adelantado a H&#038;N. H&#038;N acepta esta cesi\u00f3n.  <\/p><p>7.5 El cliente estar\u00e1 autorizado a revender los bienes suministrados bajo reserva de dominio en el curso ordinario de los negocios. Por lo tanto, el cliente ceder\u00e1 por adelantado a H&#038;N la parte prioritaria de sus reclamaciones resultantes de la reventa autorizada y no autorizada, correspondiente al precio de la factura (incluido IVA) de los bienes suministrados por H&#038;N. Los nombres y direcciones de los compradores, as\u00ed como el monto de la respectiva reclamaci\u00f3n, deben ser comunicados a H&#038;N a primera solicitud. El cliente estar\u00e1 autorizado a cobrar las reclamaciones asignadas a H&#038;N mientras cumpla debidamente con sus obligaciones de pago hacia H&#038;N y H&#038;N no revoque esta autorizaci\u00f3n por cualquier otra raz\u00f3n justificada. H&#038;N acepta las cesiones anticipadas reguladas en esta disposici\u00f3n.    <\/p><p>7.6 En la medida en que los huevos incubables o animales est\u00e9n asegurados por el cliente, este cede a H&#038;N su derecho a reclamar el pago del monto asegurado, bajo la condici\u00f3n resolutoria de que todas las facturas correspondientes a los huevos incubables o animales asegurados se paguen en su totalidad. H&#038;N acepta esta cesi\u00f3n. El cliente est\u00e1 obligado a proporcionar a H&#038;N, a primera solicitud, el correspondiente certificado de seguro de su compa\u00f1\u00eda de seguros.  <\/p><p>7.7 El cliente deber\u00e1 almacenar los bienes suministrados bajo reserva de dominio o el nuevo objeto creado por combinaci\u00f3n, mezcla, procesamiento o transformaci\u00f3n por separado de otros art\u00edculos hasta que estos sean debidamente valorados. Durante este tiempo, el cliente asumir\u00e1 todos los costos y gastos necesarios para el mantenimiento y ser\u00e1 responsable ante H&#038;N por cualquier deterioro. Los bienes deben estar adecuadamente asegurados contra da\u00f1os, p\u00e9rdidas y destrucci\u00f3n. A solicitud de H&#038;N, se deber\u00e1 proporcionar prueba escrita de esto.   <\/p><p>7.8 No se permitir\u00e1 ning\u00fan embargo o transferencia de propiedad como garant\u00eda para los bienes adquiridos o el nuevo objeto creado. El cliente debe informar de inmediato a H&#038;N sobre cualquier embargo u otro perjuicio a la propiedad de H&#038;N por parte de terceros y debe rechazarlos por medios apropiados. Si H&#038;N tiene motivos para proteger sus derechos sobre los bienes suministrados presentando una acci\u00f3n de terceros contra el cliente, de acuerdo con el \u00a7 771 del C\u00f3digo de Procedimiento Civil Alem\u00e1n, el cliente asumir\u00e1 los costos judiciales y extrajudiciales incurridos por H&#038;N, si el demandado no est\u00e1 en condiciones de reembolsar los costos.  <\/p><p>7.9 Si el cliente act\u00faa en incumplimiento del contrato, particularmente en caso de retraso en el pago, H&#038;N tendr\u00e1 el derecho de rescindir el contrato y recuperar los bienes suministrados.<\/p><p>7.10 H&#038;N se compromete a liberar garant\u00edas a solicitud del cliente, en la medida en que el valor realizable de estas garant\u00edas supere el 20% de los cr\u00e9ditos a garantizar; H&#038;N tendr\u00e1 el derecho de seleccionar las garant\u00edas a liberar.<\/p><h2>8. Garant\u00eda<\/h2><p>8.1 En cuanto a la condici\u00f3n, salud, idoneidad o utilidad de los bienes adquiridos, solo la informaci\u00f3n contenida en el contrato de venta ser\u00e1 vinculante. Las descripciones de servicios y otros detalles en folletos y tipos similares de informaci\u00f3n accesible al p\u00fablico no ser\u00e1n vinculantes. Estas no constituir\u00e1n una garant\u00eda de adquisici\u00f3n, ni siquiera una indicaci\u00f3n de caracter\u00edsticas seg\u00fan el contrato.  <\/p><p>8.2 H&#038;N no asumir\u00e1 una garant\u00eda de incubaci\u00f3n a menos que se realice un compromiso expreso en casos individuales.<\/p><p>8.3 La carga de la prueba por mala fertilizaci\u00f3n recaer\u00e1 en el comprador.<\/p><p>8.4 Para los pollitos machos y hembras, H&#038;N proporcionar\u00e1 una garant\u00eda de sexo de al menos el 98%.<\/p><p>8.5 El cliente debe informar de cualquier defecto sin demora, dentro de los siguientes plazos:<\/p><ul><li>\u2013 en caso de cantidades reducidas y rotura de huevos incubables, dentro de las 24 horas siguientes a su llegada al destino;<\/li><li>\u2013 en caso de huevos incubables defectuosos, dentro de los 24 d\u00edas siguientes a su llegada al destino;<\/li><li>\u2013 en caso de defectos en pollitos de un d\u00eda, H&#038;N debe ser informado dentro de las 24 horas siguientes a su detecci\u00f3n (la notificaci\u00f3n de defectos debe ir acompa\u00f1ada de los resultados de un examen realizado por un veterinario especializado en este campo tan pronto como est\u00e9n disponibles. Las acciones a seguir se decidir\u00e1n en colaboraci\u00f3n con los expertos veterinarios de H&#038;N); <\/li><li>\u2013 las reclamaciones sobre el sexo deben hacerse de inmediato, pero a m\u00e1s tardar dentro de las 10 semanas siguientes a la llegada de los huevos o animales incubables a su destino. Al mismo tiempo, debe demostrarse que m\u00e1s del 2% de los pollitos entregados no corresponden al sexo acordado. <\/li><\/ul><p>Si el cliente no cumple con su obligaci\u00f3n de informar inmediatamente sobre un defecto, los bienes se considerar\u00e1n aprobados, a menos que el defecto no fuera reconocible incluso al ejercer el debido cuidado durante la inspecci\u00f3n de entrada.<\/p><p>8.6 En caso de cantidades reducidas o productos defectuosos, H&#038;N realizar\u00e1 entregas adicionales o de reemplazo tan pronto como sea posible, seg\u00fan sea necesario para compensar deficiencias y reemplazar productos defectuosos. El cliente estar\u00e1 obligado a aceptar la parte de la entrega que est\u00e9 libre de defectos y a aceptar la entrega adicional o de reemplazo. Solo si H&#038;N no proporciona un servicio completo y libre de defectos en su totalidad a trav\u00e9s de la entrega adicional o de reemplazo, el cliente tendr\u00e1 derecho a ejercer otros recursos legales otorgados por la ley (dependiendo de las circunstancias: cantidad reducida, cancelaci\u00f3n por deficiencias, da\u00f1os, compensaci\u00f3n por gastos desperdiciados). Sin embargo, el cliente no tendr\u00e1 derecho a rescindir el contrato en caso de defectos menores.   <\/p><p>8.7 El per\u00edodo de garant\u00eda finalizar\u00e1 un a\u00f1o despu\u00e9s de la entrega de los bienes.<\/p><h2>9. Tareas y obligaciones del cliente en caso de suministro de huevos o animales de reproductores<\/h2><p>El cliente garantizar\u00e1 el cumplimiento de las siguientes condiciones en lo que respecta a los huevos incubables de aves reproductoras o aves reproductoras:<\/p><p>9.1 El cliente utilizar\u00e1 las aves reproductoras (y las aves reproductoras producidas a partir de huevos incubables) \u00fanicamente con fines de cr\u00eda, es decir, para la producci\u00f3n de gallinas ponedoras comerciales. No se permitir\u00e1 al cliente utilizar las aves reproductoras suministradas (y las aves reproductoras producidas a partir de huevos incubables) para otros fines, en particular para procesos de cr\u00eda o selecci\u00f3n. El cliente acepta no vender ni transferir de ninguna otra manera las aves reproductoras o los huevos incubables de aves reproductoras a terceros, especialmente si son empresas de cr\u00eda o empresas afiliadas a una empresa de cr\u00eda. El cliente solo tendr\u00e1 derecho a vender o transferir las aves reproductoras o los huevos incubables de aves reproductoras a mataderos autorizados o para su uso con fines de cr\u00eda.   <\/p><p>9.2 A solicitud de H&#038;N, el cliente estar\u00e1 obligado a demostrar a H&#038;N o a su filial el uso, aplicaci\u00f3n, transferencia y sacrificio\/muerte de las aves reproductoras.<\/p><p>9.3 Si el cliente o uno de sus representantes no cumple con las obligaciones derivadas de los Art\u00edculos 9.1 \u2013 9.2, estar\u00e1 obligado a pagar a H&#038;N una compensaci\u00f3n por da\u00f1os.<\/p><p>9.4 Las excepciones a las disposiciones del Art\u00edculo 9.1, en particular la reventa de aves reproductoras o huevos incubables de aves reproductoras, requieren el consentimiento previo por escrito de H&#038;N. En el caso de reventa de aves reproductoras (huevos incubables de aves reproductoras), especialmente en el caso de reventa a mataderos o empresas de cr\u00eda, antes de transferirlas al comprador, el cliente estar\u00e1 obligado a acordar con este \u00faltimo que debe cumplir con las obligaciones establecidas en los p\u00e1rrafos 9.1 a 9.3 y, en el caso de transferencia, que el comprador posterior lo har\u00e1. En el contexto de su relaci\u00f3n contractual, el cliente debe asegurarse de que, en cada caso de transferencia, el adquirente cumpla con estas obligaciones.   <\/p><p>9.5 En el caso de transferencia de aves reproductoras (huevos incubables de aves reproductoras), el cliente, a solicitud de H&#038;N, ceder\u00e1 a H&#038;N los derechos a sanciones contractuales y compensaci\u00f3n por da\u00f1os seg\u00fan lo dispuesto en el punto 9.3.<\/p><h2>10. Tareas y obligaciones del cliente en caso de suministro de huevos o animales de reproductores abuelos<\/h2><p>El cliente garantizar\u00e1 el cumplimiento de las siguientes regulaciones en lo que respecta a los huevos incubables de aves reproductoras abuelos o aves reproductoras abuelos:<\/p><p><br\/>10.1 El cliente utilizar\u00e1 las aves reproductoras abuelos (y las aves reproductoras producidas a partir de huevos incubables) \u00fanicamente con fines de cr\u00eda, es decir, para la producci\u00f3n de aves de cr\u00eda. El cliente no podr\u00e1 utilizar las aves reproductoras abuelos suministradas (y las aves reproductoras producidas a partir de huevos incubables), as\u00ed como las aves de cr\u00eda producidas a partir de ellas, para otros fines, particularmente para procesos de cr\u00eda o selecci\u00f3n. El cliente acepta no vender ni transferir de ninguna otra manera las aves reproductoras abuelos o los huevos incubables de aves reproductoras abuelos a terceros, especialmente si son empresas de cr\u00eda o empresas afiliadas a una empresa de cr\u00eda. El cliente solo tendr\u00e1 derecho a vender o transferir las aves reproductoras abuelos o los huevos incubables de aves reproductoras abuelos a mataderos autorizados. El cliente tendr\u00e1 el derecho de producir gallinas ponedoras comerciales con las aves de cr\u00eda producidas por las aves reproductoras abuelos o de vender o transferir las aves de cr\u00eda producidas (huevos incubables de aves de cr\u00eda) a clientes para la producci\u00f3n de gallinas ponedoras comerciales. El cliente no tendr\u00e1 derecho y deber\u00e1 garantizar, mediante un acuerdo contractual con su cliente, que las aves de cr\u00eda producidas no se utilizar\u00e1n con fines de cr\u00eda ni se vender\u00e1n o transferir\u00e1n a empresas de cr\u00eda o empresas afiliadas a una empresa de cr\u00eda.     <\/p><p>10.2 A solicitud de H&#038;N, el cliente estar\u00e1 obligado a demostrar a H&#038;N o a su filial el uso, aplicaci\u00f3n, transferencia y sacrificio\/muerte de las aves reproductoras abuelos.<\/p><p>10.3 Si el cliente o uno de sus representantes no cumple con las obligaciones derivadas de los Art\u00edculos 10.1 \u2013 10.2, estar\u00e1 obligado a pagar a H&#038;N una indemnizaci\u00f3n por da\u00f1os.<\/p><p>10.4 Las excepciones a las disposiciones del Art\u00edculo 10.1, particularmente en lo que respecta a la reventa de aves reproductoras abuelos o huevos incubables de aves reproductoras abuelos, requerir\u00e1n el consentimiento previo por escrito de H&#038;N.<\/p><p>10.5 En el caso de reventa de aves reproductoras abuelos (huevos incubables de aves reproductoras abuelos), particularmente en el caso de reventa a mataderos o empresas de cr\u00eda, antes de transferirlas al comprador, el cliente estar\u00e1 obligado a acordar con este \u00faltimo que deben cumplir con las obligaciones establecidas en los p\u00e1rrafos 10.1 a 10.3 y, en el caso de transferencia, que el comprador posterior lo har\u00e1. En el contexto de su relaci\u00f3n contractual, el cliente debe garantizar que, en cada caso de transferencia, el adquirente cumplir\u00e1 con estas obligaciones.  <\/p><p>10.6 En el caso de transferencia de aves reproductoras abuelos (huevos incubables de aves reproductoras abuelos), el cliente, a solicitud de H&#038;N, ceder\u00e1 a H&#038;N los derechos a sanciones contractuales e indemnizaci\u00f3n por da\u00f1os seg\u00fan lo previsto en el punto 10.3.<\/p><h2>11. Limitaci\u00f3n de responsabilidad<\/h2><p>11.1 Si un defecto material u otro incumplimiento de obligaciones resulta en da\u00f1os, H&#038;N ser\u00e1 responsable de acuerdo con las disposiciones legales,<\/p><ul><li>a) siempre que implique lesiones personales,<\/li><li>b) los da\u00f1os est\u00e9n cubiertos por la ley de responsabilidad por productos,<\/li><li>c) los da\u00f1os se deban a una violaci\u00f3n culpable de una obligaci\u00f3n esencial,<\/li><li>d) los da\u00f1os fueron causados por dolo o negligencia grave.\u2028Otras reclamaciones contractuales y extracontractuales del cliente est\u00e1n excluidas.<\/li><\/ul><p>Otras reclamaciones contractuales y extracontractuales del cliente est\u00e1n excluidas.<\/p><p>11.2 La compensaci\u00f3n por da\u00f1os estar\u00e1 limitada, excepto en casos de lesiones personales y en casos de actos intencionales o negligencia grave,<\/p><ul><li>a) al da\u00f1o t\u00edpico del contrato, en caso de incumplimiento de una obligaci\u00f3n esencial<\/li><li>b) al inter\u00e9s negativo, en caso de incumplimiento de una obligaci\u00f3n precontractual o un impedimento existente para la ejecuci\u00f3n en el momento de la celebraci\u00f3n del contrato<\/li><li>c) a da\u00f1os sin p\u00e9rdida de beneficios u otras p\u00e9rdidas financieras del cliente, en otros casos de responsabilidad.<\/li><\/ul><p>11.3 En la medida en que la responsabilidad de H&#038;N est\u00e9 excluida o limitada, esto tambi\u00e9n se aplicar\u00e1 a la responsabilidad personal de los empleados de H&#038;N y otros asistentes ejecutivos.<\/p><h2>12. Ley aplicable<\/h2><p>La relaci\u00f3n jur\u00eddica entre las partes del contrato se regir\u00e1 exclusivamente por la ley alemana. Se excluye la aplicaci\u00f3n de la Convenci\u00f3n de las Naciones Unidas sobre Contratos de Compraventa Internacional de Mercader\u00edas. <\/p><h2>13. Lugar de jurisdicci\u00f3n<\/h2><p>En el caso de transacciones comerciales con comerciantes o entidades legales de derecho p\u00fablico, el lugar de jurisdicci\u00f3n ser\u00e1, a elecci\u00f3n del demandante, Cuxhaven o el domicilio social del demandado.<\/p><p><em>Situaci\u00f3n: septiembre de 2020<\/em><\/p><div id=\"anchor_3a5d0994_Further-information\" class=\"elementStandard elementHeadline elementHeadline_var0\"><h3>M\u00e1s informaci\u00f3n<\/h3><\/div><div class=\"elementStandard elementLink\"><a class=\"pdf\" title=\"Descargar Condiciones Generales de Venta y Entrega\" href=\"\/wp-content\/uploads\/general-terms-of-sale-and-delivery-hn.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Descargar Condiciones Generales de Venta y Entrega<\/a><\/div>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>T\u00e9rminos y Condiciones \u00cdndice T\u00e9rminos y Condiciones 1. Validez de los t\u00e9rminos 1.1 Estos t\u00e9rminos y condiciones generales de venta y suministro se aplicar\u00e1n exclusivamente a las transacciones legales concluidas por H&#038;N con empresarios, es decir, con aquellas personas f\u00edsicas o jur\u00eddicas o asociaciones con capacidad legal, que act\u00faan en el ejercicio de una actividad [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"class_list":["post-13193","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.7 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>T\u00e9rminos y Condiciones - H&amp;N International<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"noindex, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"es_ES\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"T\u00e9rminos y Condiciones - H&amp;N International\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"T\u00e9rminos y Condiciones \u00cdndice T\u00e9rminos y Condiciones 1. Validez de los t\u00e9rminos 1.1 Estos t\u00e9rminos y condiciones generales de venta y suministro se aplicar\u00e1n exclusivamente a las transacciones legales concluidas por H&#038;N con empresarios, es decir, con aquellas personas f\u00edsicas o jur\u00eddicas o asociaciones con capacidad legal, que act\u00faan en el ejercicio de una actividad [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/hn.endesarrollo.pro\/es\/terminos-y-condiciones\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"H&amp;N International\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2026-05-26T10:55:03+00:00\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Tiempo de lectura\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"18 minutos\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/hn.endesarrollo.pro\\\/es\\\/terminos-y-condiciones\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/hn.endesarrollo.pro\\\/es\\\/terminos-y-condiciones\\\/\",\"name\":\"T\u00e9rminos y Condiciones - H&amp;N International\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/hn.endesarrollo.pro\\\/es\\\/#website\"},\"datePublished\":\"2026-04-29T10:55:43+00:00\",\"dateModified\":\"2026-05-26T10:55:03+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/hn.endesarrollo.pro\\\/es\\\/terminos-y-condiciones\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"es\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/hn.endesarrollo.pro\\\/es\\\/terminos-y-condiciones\\\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/hn.endesarrollo.pro\\\/es\\\/terminos-y-condiciones\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/hn.endesarrollo.pro\\\/es\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"T\u00e9rminos y Condiciones\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/hn.endesarrollo.pro\\\/es\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/hn.endesarrollo.pro\\\/es\\\/\",\"name\":\"H&amp;N International\",\"description\":\"H&amp;N International genetics and health research staffs worked for many years to produce layers with excellent production rate, liveability, feed conversion, ...\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/hn.endesarrollo.pro\\\/es\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"es\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"T\u00e9rminos y Condiciones - H&amp;N International","robots":{"index":"noindex","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"og_locale":"es_ES","og_type":"article","og_title":"T\u00e9rminos y Condiciones - H&amp;N International","og_description":"T\u00e9rminos y Condiciones \u00cdndice T\u00e9rminos y Condiciones 1. Validez de los t\u00e9rminos 1.1 Estos t\u00e9rminos y condiciones generales de venta y suministro se aplicar\u00e1n exclusivamente a las transacciones legales concluidas por H&#038;N con empresarios, es decir, con aquellas personas f\u00edsicas o jur\u00eddicas o asociaciones con capacidad legal, que act\u00faan en el ejercicio de una actividad [&hellip;]","og_url":"https:\/\/hn.endesarrollo.pro\/es\/terminos-y-condiciones\/","og_site_name":"H&amp;N International","article_modified_time":"2026-05-26T10:55:03+00:00","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Tiempo de lectura":"18 minutos"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/hn.endesarrollo.pro\/es\/terminos-y-condiciones\/","url":"https:\/\/hn.endesarrollo.pro\/es\/terminos-y-condiciones\/","name":"T\u00e9rminos y Condiciones - H&amp;N International","isPartOf":{"@id":"https:\/\/hn.endesarrollo.pro\/es\/#website"},"datePublished":"2026-04-29T10:55:43+00:00","dateModified":"2026-05-26T10:55:03+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/hn.endesarrollo.pro\/es\/terminos-y-condiciones\/#breadcrumb"},"inLanguage":"es","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/hn.endesarrollo.pro\/es\/terminos-y-condiciones\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/hn.endesarrollo.pro\/es\/terminos-y-condiciones\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/hn.endesarrollo.pro\/es\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"T\u00e9rminos y Condiciones"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/hn.endesarrollo.pro\/es\/#website","url":"https:\/\/hn.endesarrollo.pro\/es\/","name":"H&amp;N International","description":"H&amp;N International genetics and health research staffs worked for many years to produce layers with excellent production rate, liveability, feed conversion, ...","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/hn.endesarrollo.pro\/es\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"es"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/hn.endesarrollo.pro\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/13193","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/hn.endesarrollo.pro\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/hn.endesarrollo.pro\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/hn.endesarrollo.pro\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/hn.endesarrollo.pro\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=13193"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/hn.endesarrollo.pro\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/13193\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":15066,"href":"https:\/\/hn.endesarrollo.pro\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/13193\/revisions\/15066"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/hn.endesarrollo.pro\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=13193"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}